สรุปผลงานในรอบปี 2010

posted on 23 Dec 2010 09:52 by sabre

 

 

เป็นที่ทราบกันดี(?)
ว่า
เวบไซต์ pixiv นั้นเป็นเวบสำหรับแสดงผลงานของนักวาดแต่ละท่าน
ลักษณะคล้ายกับ Deviant Art ของฝรั่ง แต่ pixiv เป็นของประเทศญี่ปุ่น

และเป็นที่ทราบกันดี(?)
ว่า
ทาง pixiv นั้นมักจะมีกิจกรรมย่อยจัดขึ้นอยู่บ่อยๆ
อาทิเช่น
"ทะเบียนสมรส"
ซึ่งมันก็คือเอกสารทะเบียนสมรสเปล่าๆธรรมดาๆนี่ล่ะครับ
แต่มาในรูปแบบของไฟล์ภาพ แล้วให้นักวาดดาวน์โหลดไปวาดอะไรต่อมิอะไรเพิ่มกันเอาเอง
ผลลัพธ์ก็คือความสนุกสนานเฮฮาแบบนี้
http://www.lolibaka.com/image/post/list/marriage_certificate/1

หรืออย่างเช่น
"ตารางแสดงอารมณ์ของตัวละคร"
หรือ
"ตารางแสดงหน้าตาในแต่ละช่วงอายุของตัวละคร"
ซึ่งเหล่านักวาด pixiv ได้หยิบเอาตัวละครที่ตนเองชอบ มาวาดลงไปกันสนุกมือ
ส่วนผู้ชมอย่างเราก็เอามานั่งดูกันสนุกตา





ล่าสุด ได้มีการจัดกิจกรรม
ตารางรวมงานในปี 2010

รายละเอียดตามบทความในบล็อกของท่านโอคิตะครับ
http://okitakung.exteen.com/20101215/2010-works






เห็นว่าเข้าท่าดี
เพราะทำไปทำมา ผมกลับเริ่มลืมซะงั้นว่าปีนี้ผมทำอะไรไปบ้าง
ถ้าลองทำ แล้วย้อนมองดูตัวเองในตอนนั้น
ก็น่าจะสังเกตเห็นอะไรบางอย่างที่เกิดขึ้นได้


แต่ผมเองก็ไม่ใช่นักวาดภาพ จะเอาตารางแบบ pixiv มาใช้ก็กระไร
ถ้าไงขอเขียนแบบธรรมดาละกัน

อนึ่ง
รวบรวมเฉพาะเอนทรี่ที่เป็นบทแปลโทโฮ Official เท่านั้น



มกราคม : 4
(มัวแต่แปล Fantasy Festa Online)


กุมภาพันธ์ : 10
(กลับมาเข้าที่เข้าทาง อัตราการแปล=ปกติ)


มีนาคม : 15
(เริ่มคึก อัตราการแปลเร็วขึ้น)


เมษายน : 3
(วันหยุดยาวและการเดินทางไกล มันมีผลเสียต่อสมาธิจริงๆนะเอ้อ)


พฤษภาคม : 0
(จะจัดงานแข่งโทโฮ แต่ดันเจอการเมืองแทรกแซง ต้องคอยติดตามข่าวจนทำอะไรไม่ได้เลย)


มิถุนายน : 5
(มังกะสามภูตฯ LC ไทยกำลังจะคลอด เลยต้องอัพบล็อกเพื่อรองรับเนื้อหา)


กรกฎาคม : 12
(กลับเข้าสู่ภาวะปกติอีกครั้ง หลังได้รับการกระตุ้นจากเดือนที่แล้ว)


สิงหาคม : 11
(ภาค 12.8 วางขาย เลยกลายเป็นเดือนแห่งการแปล 12.8 ไปเลย)


กันยายน : 10
(ยังคงรักษาระดับเอาไว้ได้)


ตุลาคม : 22
(เริ่มบ้าพลัง อัตราการแปลเร็วขึ้นมากเกือบสองเท่า ทั้งที่นั่งแปลเกม Critter Forge ด้วย)


พฤศจิกายน : 38
(This is MADNESS !!)


หลังวันที่ 18 พฤศจิกายนจนถึงปัจจุบัน : 0
(ซะงั้น)





สรุปรวมตั้งแต่ต้นปีจนถึงปัจจุบัน แปลโทโฮไปทั้งสิ้น 140 เอนทรี่

(และอาจจะเพิ่มขึ้นอีก ในช่วงเวลาที่เหลืออยู่น้อยนิดก่อนสิ้นปี)




จะเห็นได้ว่า ช่วงเดือน 10-11 นั้นปั่นงานแปลได้เยอะมาก
แต่ก็ยังไม่สามารถทำลายสถิติของปีที่แล้วได้

โดยในเดือนพฤษภาคม ปี 2009
ใช้เวลา 7 วัน นั่งแปลไปได้ถึง 35 เอนทรี่
และรวมทั้งเดือน ได้เท่ากับ 42 เอนทรี่


สาเหตุที่แปลได้บ้าบอคอแตกขนาดนั้น ก็เคยเขียนเอาไว้แล้ว ตามนี้
http://sabre.exteen.com/20090519/entry




ถ้าลองสังเกตดู จะพบว่า
ถ้าไม่มีปัจจัยภายนอกมากระทบกระเทือนมากนัก
งานแปลก็จะทยอยออกมาเรื่อยๆ ประมาณ 3 วันต่อเอนทรี่



ถ้างั้นช่วงที่ปั่นงานแปลออกมาได้เยอะๆ
? มันเกิดขึ้นจากอะไรล่ะ ?

ว่าแล้วก็ลองมาทบทวนดูดีกว่า
ว่าช่วงเดือน 10-11 นั้นมันเกิดอะไรขึ้นกันแน่

 

- ไม่มีงานทำ
   เฮ้ย ! ม่ายช่ายละ ต้องเรียกว่า ทำงานเสร็จไวกว่าปกติต่างหาก
   สาเหตุก็เพราะสถานีที่มาประจำการอยู่ในขณะนี้ มีปริมาณงานน้อยกว่าสถานีอื่นอย่างมาก
   อธิบายง่ายๆก็คือ ที่อื่นต้องดูแลไก่ประมาณ 200,000 ตัว
   แต่ที่นี่ดูแลสุกรเพียง 200 ตัวเท่านั้น
   ถ้าผมทำงานด้วยความเร็วตามปกติ ไม่นานก็เสร็จเรียบร้อยทั้งหมด

- ไม่มีเกมเล่น
   ผมเป็นนักเล่นเกมมาตลอด 25 ปี และมันจะเป็นเช่นนั้นไปตลอดกาล
   ถ้าเจอเกมน่าเล่น ผมก็จะเอาเวลาว่างทั้งหมดมาตะบี้ตะบันเล่นจนกว่าจะเคลียร์เกมอย่างสมบูรณ์
   แน่นอนว่างานแปลจะถูกเก็บหายไปในซอกหลีบของเซลล์สมองเลย (ฮา)
   โชคดีที่ตอนนั้นมีเกมน่าเล่นแค่ Critter Forge เกมเดียว (รายละเอียดตาม link)
   ซึ่งเกมนี้ไม่กินเวลาเล่นมากนัก ปล่อยไว้นานๆแล้วค่อยเปิดมาเล่นก็ได้ จึงไม่รบกวนเวลาผมมากนัก

- ไม่มีความเครียด
   ก่อนหน้านี้มีเรื่องที่คุยกับคนใกล้ตัวยังไงก็คุยไม่รู้เรื่อง ประมาณว่าถูกสอนมาต่างกันเกินไป
   แต่ในที่สุดก็คุยกันรู้เรื่องจนได้ เลยหมดเรื่องที่ต้องกังวลไปหนึ่งเรื่องใหญ่ๆ
   ว่าไปก็เหมือนยกภูเขาออกจากอกเลยนั่นล่ะ
   ทีนี้ก็เลยทำงานแปลได้อย่างสบายใจ

- มันแค่นิดเดียว ทำๆไปเหอะน่า !
   เรื่องของเรื่องก็คือ งานแปลที่ออกมาในช่วงสองเดือนนั้น เป็น Spell Card เสียกว่าครึ่ง
   ซึ่งมันง่ายตรงที่ว่า แค่หาวิธีอ่านชื่อ และคิดคำแปลเจ๋งๆให้ ก็เรียบร้อยแล้ว
   แต่มันยากตรงที่ว่า ต้องมาหาความหมายแฝง และที่มาของชื่อสเปลการ์ด ซึ่งวุ่นวายน่าดู
   บางสเปลการ์ดมันมีที่มายาวเหยียดอย่างกับบทแนะนำตัวละครบทนึงเลยด้วยซ้ำ = _=)"
   แต่ยังไงซะ มันก็ยังง่ายกว่าการแปลส่วนอื่นๆ เลยทำให้รู้สึกว่า ทำแป๊บเดียวเดี๋ยวก็เสร็จ
   แถมพอคิดว่า ยิ่งทำก็ยิ่งเข้าใกล้เส้นชัย กำลังใจมันก็มาไม่ขาด เลยมีอารมณ์นั่งทำได้เรื่อยๆ

 

เอ... แล้วถ้างั้นทำไมหลังจากนั้นถึงได้ดับสนิทไปเลยล่ะ
? มันเกิดขึ้นจากอะไรกันหนอ ?

 

- ยุ่งยากจังน้า... (สำเนียงแบบเรย์มุ)
   ตรงข้ามกับข้อสุดท้ายของหัวข้อเมื่อกี้เลย
   คือพอทำการตรวจสอบข้อมูลดิบที่ต้องแปลทั้งหมดของภาค 7.5 แล้วก็พบว่า
   มันเยอะชะมัดเลยแฮะ เยอะกว่าที่คาดเอาไว้มากๆ
   พอเห็นอย่างนั้นก็เลยเกิดอาการเหมือนแหงนหน้ามองกำแพงที่สูงกว่าหัวไปสองช่วงตัว
   แล้วรู้สึกขี้เกียจขึ้นมาดื้อๆ = _=)"

- เสียอารมณ์ 1
   แค่เยอะยังพอว่า ดันมีฉากจบแบบ Bad Ending คนละ 2 แบบ !!
   ถ้าเป็น Good Ending จะไม่ว่าเลย นี่ดันเป็น Bad Ending
   คือ Good Ending เนี่ย มีท่านเต้ กับท่านนท์ ช่วยกันเก็บมาให้เรียบร้อยทุกชอตทุกซีนแล้ว
   (ต้องขอขอบพระคุณไว้ ณ ที่นี้อีกครั้งด้วยครับ) m(_ _)m
   ตอนที่เคยขอให้ช่วยนั้นคิดว่าแค่ Bad Ending เนี่ยผมเก็บเองก็ได้ ซึ่งภาคอื่นๆผมก็เก็บเองเหมือนกัน
   แต่พอมาภาคนี้ดันมีตัวละสองฉาก แถมภาคต่อสู้เนี่ย ตัวละครใน Story Mode มันเยอะกว่าภาคปกติมาก
   ให้ไล่ฆ่ารวดเดียวแบบ No Continue เพื่อเอาฉากจบจากโหมด Lunatic ยังจะง่ายซะกว่า
   นี่ต้องมายอมแพ้ ปล่อยให้คอมอัดตาย แล้วค่อยเล่นต่อจนจบ
   วัยรุ่น(?)เซ็งครับงานนี้ = A=)"

- เสียอารมณ์ 2
   อดทนฟันฝ่าจนได้ฉากจบมาครบสมใจ
   ทันใดนั้นก็ บรึ้ม ! ชุมสายอินเตอร์เนทล่ม อินเตอร์เนทที่หอพักใช้งานไม่ได้
   ซวยสนิท เพราะจะทำงานก็ทำไม่ได้ จะอัพบล็อกก็ทำไม่ได้
   กว่ามันจะซ่อมเสร็จ ก็เสียเวลาไปหลายสัปดาห์
   ซึ่งมันสายเกินไปแล้ว มันมีประเด็นต่อไปมาแทรกแซงแล้ว

- วันหยุดยาว
   ก็ตามที่ได้กล่าวไปในข้างต้นแล้วว่า
   การเดินทางไกลเพื่อกลับต่างจังหวัดเนี่ย
   มันบั่นทอนสมาธิในการแปลได้มากน่าดู

- โปรโมชั่น !
   เกมที่เล่นอยู่มันจัดโปรโมชั่นขึ้นมา
   ตั้งแต่เล่นเกมนี้มาเกือบปี มีไอเทมอยู่ทั้งตัวแค่ 2,300 ชิ้น เป็นแรร์แค่ราวๆ 20 ชิ้น
   แต่ด้วยโปรโมชั่นดังกล่าว ใช้เวลา 2 สัปดาห์ ปั่นไอเทมออกมาได้มาก 81,000 ชิ้น มีแรร์อยู่ราวๆ 800 ชิ้น !
   โปรโมชั่นล้ำค่าขนาดนี้ ใครไม่มานั่งปั่นไอเทมก็ชิลโน่เต็มทีแล้ว = _=)"
   ด้วยเหตุนี้ก็เลยแทบไม่เป็นทำอะไรเลย นอกจากปั่นไอเทม (ฮา)

 

 

ด้วยประการละฉะนี้ ก็เลยชะงักงันมานานร่วมเดือนเลยทีเดียว
แต่อีกไม่นานโปรโมชั่นดังกล่าวก็จะหมดลงแล้ว
ทีนี้ก็จะได้รวบรวมสมาธิมานั่งแปลโทโฮต่อสักที

แต่ถึงจะพูดอย่างนั้น
เดี๋ยวก็ถึงวันหยุดปีใหม่อีกแล้ว
คาดว่าช่วงนั้นคงหายตัวไปจากอินเตอร์เนทยาวนานหลายวันเลย = _=)"


ภาค 7.5 นี้ที่จริงนั่งแปลบทเรย์มุค้างไว้ถึงด่านเรมิเลียแล้ว ยังไม่ได้แปลต่อสักที
ถ้าโชคดีก็อาจจะได้อ่านกันก่อนวันปีใหม่ครับ ' w')/




แล้วทุกท่านล่ะครับ
? หนึ่งปีนี้เป็นอย่างไรกันบ้าง ?







.....
....
...
..
.

Comment

Comment:

Tweet

ปีนี้มีทั้งเรื่องดี เรื่องร้ายปนกันไปครับ มากมายเกินกว่าจะพูดได้หมด เป็นประสบการณ์ชีวิตจริงๆครับ (แต่เรื่องดีมากกว่านิดนึง )

ทางนี้ขอคารวะท่านเซจากใจจริงครับ เดือน 11 ท่านเซ MADNESS มากครับ confused smile

ปีหน้าก็สู้กันต่อไปนะครับ ถึงจะเข้ามาดูไม่บ่อย แต่ไม่เคยลืมท่านเซแน่นอนครับ ^_^

#14 By Yukari MAiG on 2010-12-28 13:53

แวะมา Merry X'mas & Happy New Year จ้า
ขอบคุณสำหรับงานแปลที่ดีมีคุณภาพมาตลอดนะจ๊ะ surprised smile

ปีนี้ข้าพเจ้าสร้างผลงานในชีวิตที่น่าภูมิใจได้อีกชิ้น
คุณภาพชีวิตดีกว่าปีที่แล้วมาก( แหงสิ ปีที่แล้วมันมรสุมชีวิตสุดๆ OTL )
ไม่นานมานี้คุณป้าเพิ่งเสียไป แต่ก็ได้คำสอนดีๆจากคุณพ่อมาทดแทนความเศร้า

ขอให้ปีหน้าเป็นปีที่ดีอีกปีนะคะ surprised smile


ปล. พ.ย. ไปกินยาโด๊ปอะไรมาน่ะ..... sad smile

#13 By Blood Lust Vampyre (::[o]::) on 2010-12-27 18:10

ต้นปีอยู่กรมออกทหารมาราวเดือน 9 ได้งานใหม่ - - ก็ไม่เลวซะทีเดียว
เก็บตังอยู่หวังคอมพ์ สรุปต้นปีเอื่อยๆ ปลายปีพอลุ้น

#12 By Trigget (58.11.60.3) on 2010-12-27 02:50

สำหรับผมเป็นปีที่ค่อนข้างไปทางลบซะมากครับ
ทั้งเรื่องงาน เรื่องเพื่อน เรื่องการเรียน
แต่ก็ได้ประสบการณ์หลาย ๆ เรื่องที่เป็นบทเรียนอันมีค่า
ช่วยให้ผมรู้จักความรับผิดชอบมากขึ้นครับ
ก็ยังเรื่อยเปื่อยเหมือนเดิม แต่ก็มีเป้าหมายที่ชัดเจนขึ้นครับ

#11 By Nest on 2010-12-24 14:47

ใครไม่มานั่งปั่นไอเทมก็ชิลโน่เต็มทีแล้ว--->ประโยคโดนใจขอจำไปใช้(ฮา)
เท่าที่จำได้ท่านเซไม่ได้นั่งปั่นอยู่หน้าคอม(แต่ก็เรียกว่าปั่นเหมือนกันสินะ)

แต่"ยุ่งยากจังน้า..."กับ"เสียอารมณ์ 1"เข้าใจดีเลยจริงๆหล่ะ

ปีนี้...เป็นปีที่ เริ่มสนใจFFOขึ้นมาแบบเกือบจริงจัง100%แล้วก็รวบรวมรูปการ์ดแถมไม่ครบอีกต่างหาก(ทำอะไรไม่เป็นชิ้นเป็นอันจริงๆ)

#10 By santa (124.122.211.61) on 2010-12-24 10:15

เป็นปีที่เริ่มบ้าโทโฮครับ เพราะภาค 12.3 แท้ๆsad smile

#9 By lockman on 2010-12-24 08:37

กระทู้เผยแพร่โทโฮของผมที่เคยมาขอข้อมูลไว้ก็ยังไม่ได้ทำต่อให้เสร็จเลย
ทีแรกก็ติดเรื่องย้ายบ้าน ช่วงนั้นยุ่งสุดๆ พอจบจากย้ายบ้านดันมาติดเกมกับทำรีวิวของเล่น
ตอนนี้ก็ยังพิมพ์เนื้อเรื่องภาค8กับโบวเก็ตสึฯไม่เสร็จซักทีsad smile (ภาคนิยายก็ยังไม่ได้อ่าน
ซักกะบทเลยด้วย ยังดีที่จำเนื้อเรื่องภาคคอมมิคได้อยู่)

#8 By AL_PA_POW on 2010-12-24 07:49

จะปีไหนปูก็เรื่อยเปื่อยชีิวิตได้เหมือนเดิมแหละ

#7 By flaure on 2010-12-24 05:23

ปีนี้ผ่านมาหลายอารมณ์ดีจัง สุดเศร้า เหงา อกหัก ดีใจ รอ อดทน จากลา ครบเครื่องจริงๆ
+ ทิ้งท้ายปีด้วยการที่เหมือนจะได้เริ่มอะไรดีๆ ใหม่ นับว่าคุ้มอยู่สำหรับปีที่ผ่านมา หุหุ

/me ท่านเซปีหน้าก็สู้ๆ ด้วยกันน่อ หุหุ

#6 By comsci46 on 2010-12-24 00:35

ปีนี้ได้ทำบล็อกรู้สึกว่าตัวเองมีความรับผิดชอบมากขึ้น
ถึงจะผ่านไปเร็ว มีเรื่อง fail มามาก
แต่ก็เป็นปีที่ไม่เลวครับ

#5 By ~Yellowsky&Lucifer~ on 2010-12-23 22:59

"อดทนฟันฝ่าจนได้ฉากจบมาครบสมใจ
ทันใดนั้นก็ บรึ้ม ! ชุมสายอินเตอร์เนทล่ม อินเตอร์เนทที่หอพักใช้งานไม่ได้"

FAIL !!!

ของพลทหารปีนี้มีคนอ่านบล็อกเยอะขึ้น ไม่รู้ว่ามีคนตามนิยายเยอะขึ้นรึเปล่าแต่มีคนแวะเวียนเข้ามาก็ดีใจแล้ว
เป็นปีที่เริ่มต้นด้วยความfail แต่จบลงแบบhappyนิดหน่อย(โคตรๆ)confused smile

#3 By GUN MASTER on 2010-12-23 20:46

=w= เป็นปีที่ จำนวนโดจินที่ทำให้เสียตังนั้นน้อยอย่างน่าใจหาย
เทียบกับปีก่อนเสียตังเยอะกว่่านี้ เอิ๊กๆ

#2 By finel on 2010-12-23 18:45

รู้สึกเเย่ที่ทำยูกะตอนที่ 5 ไม่จบ
470 GTX ก็เสีย ครั้งต่อไป
ต้องทำให้ดีให้ได้

#1 By capcom on 2010-12-23 18:32

Tags