[ข่าว] 2009-01-19

posted on 19 Jan 2009 19:45 by sabre in Touhou

ไม่ทันไรก็มีข่าวร้ายมาแจ้งให้ทุกท่านทราบเสียแล้ว ^ ^"

................................................................................................................................................................................

เครือ CONPTIQ
ได้ประกาศเลื่อนวันวางจำหน่าย
ของหนังสือรวมเล่ม สามภูตจันทราแห่งตะวันออก เล่ม 2


โดยกำหนดการใหม่คร่าวๆคือ เดือนกุมภาพันธ์ ปี 2009
แต่ยังไม่สามารถระบุ วันที่ ที่แน่นอนได้
คาดว่าเร็วๆนี้จะมีการประกาศอย่างเป็นทางการในหน้าเวบอีกครั้ง

http://www.comptiq.com/release/comic/139touhou2.html

................................................................................................................................................................................

= 3=)"
ออกช้าไม่ว่า อย่าทำเผาๆออกมาเป็นใช้ได้

 



...สำหรับท่านที่ไม่ทราบ...

เมื่อครั้งที่ 東方三月精 ~ Eastern and Little Nature Deity. (ภาคแรกซึ่งวาดโดยอาจารย์เนมุ) ฉบับรวมเล่มได้ออกวางจำหน่ายนั้น
http://www.comptiq.com/release/comic/55touhou_ealnd.html
ทาง CONPTIQ ได้ทำการเพิ่มเนื้อหาตรงส่วนท้ายเล่มเข้าไปเอง เพื่อทำการแนะนำตัวละครให้ผู้ที่ไม่เคยเล่นโทโฮได้รู้จัก
แต่นั่นกลับทำให้เกิดข้อผิดพลาดที่ร้ายแรงยิ่ง คือ ข้อมูลมีความผิดพลาดอย่างมาก
มีทั้งรูปสลับ ชื่อผิด สะกดผิด
หลังจากได้รับแจ้ง ทาง CONPTIQ ก็พยายามได้หาทางแก้ไขความผิดพลาดที่เกิดขึ้น
แต่ในเมื่อลูกค้าได้ซื้อหนังสือไปแล้ว ก็ยากที่จะติดตามไปแก้ไขหนังสือแต่ละเล่ม
ครั้นจะเรียกคืนและพิมพ์ใหม่ ก็ใช้งบประมาณสูงมาก
ทางสำนักพิมพ์จึงตัดสินใจใช้วิธี
"ออกแถลงการณ์แก้ไข ในอินเตอร์เนท"
http://www.comptiq.com/release/comic/55touhou_owabi.html
ซึ่งอันที่จริงแล้ว ก็คงต้องนับเป็นวิธีที่ไม่ค่อยได้ผลนัก เพราะน้อยคนที่จะรู้ว่ามีแถลงการณ์นี้อยู่
และนี่ก็เป็นตัวอย่างอันดับแรกๆ ของการ "ขอลิขสิทธิ์แล้วก็เอาไปทำตามใจชอบ"
ทั้งที่อันที่จริงแล้ว ถ้านำตัวอย่างก่อนพิมพ์มาให้ท่าน ZUN ตรวจก่อน ก็คงไม่เป็นอย่างนี้

แต่ถึงจะพูดอย่างนั้น เรื่องบางเรื่องก็มีการอัพเดทแก้ไขโดยท่าน ZUN ในอนาคต
อย่างเช่นนามสกุลของโคมาจิ ในหนังสือเล่มนี้เขียนว่า Onoduka
ท่าน ZUN ให้แก้ไขกลับมาเป็นเหมือนกับที่เขียนในภาค 9 คือ Onozuka
แต่ในหนังสือโทวโฮวกุมอนชิคิ ซึ่งออกมาทีหลัง ท่าน ZUN เขียนว่า Onoduka
หรืออย่าง
ชื่อของฟรัน ในเล่มให้แก้ไขเป็น Frandre ก็จริง แต่ในโทวโฮวกุมอนชิคิเขียนว่า Frandle

สำหรับผม ถ้าตอนที่พูดคุยปกติ ยังไงก็ขอยึดตามอัพเดทล่าสุดไว้ก่อนล่ะ = w=)"

แต่ตอนที่แปลเนื้อหาในหนังสือเล่มนั้นๆ หรือในเกมภาคนั้นๆ
ท่าน ZUN เขียนกำกับไว้ว่ายังไง ผมก็จะแปลว่าอย่างนั้นครับ

 


เอาล่ะ วันนี้ขอลาแต่เพียงเท่านี้ก่อนดีกว่า ' w')/
ไว้เจอกันใหม่โอกาสหน้าครับ

Comment

Comment:

Tweet

ท่านซุนเหนื่อยแย่เลยสิเนี่ย
sad smile

#1 By ReSeZ on 2009-01-19 20:32

Tags