EoSD - Spell 5

posted on 03 Jul 2008 10:03 by sabre  in Game, Touhou

東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.
โทวโฮวโควมะเคียว (ถิ่นฐานมารแดงแห่งตะวันออก) ~ การปรากฏตัวของมารแดง


.........................................................................................................................................................................................

Spell Card Stage 5


Spell Card No.33
 

ชื่อ :
 奇術「ミスディレクション」
 คิจุทสึ「Misdirection」
 มายากล「มิสดิเรคชั่น」
(Misdirection เป็นศาสตร์ของมายากลชนิดหนึ่งที่เน้นการหลอกล่อความสนใจของผู้ชมให้เบนไปที่ด้านหนึ่งแล้วทำสิ่งที่ต้องการในอีกด้านหนึ่ง
ตัวอย่างเช่น การโจมตีกระหน่ำใส่ด้านหน้าอย่างต่อเนื่อง เพื่อหวังให้มีดเล่มที่แอบขว้างไปด้านบนเพียงเล่มเดียวตกลงมาเข้าเป้า
เกมปาไพ่ให้หลบ ... แกล้งทำสำรับไพ่ตกพื้นจนผู้เป็นเป้าเผลอมองตามไพ่ที่ตกลงพื้นไป นักมายากลจึงเอาไพ่หนึ่งใบที่เหลือในมือซัดเข้าเป้าอย่างง่ายดาย)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Easy / Normal

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.34
 

ชื่อ :
 奇術「幻惑ミスディレクション」
 คิจุทสึ「เกนวาคุ Misdirection」
 มายากล「มิสดิเรคชั่น ลวงตา」

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Hard / Lunatic

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.35
 

ชื่อ :
 幻在「クロックコープス」
 เกนไซ「Clock Corpse」
 มายาเฉียบพลัน「คล็อค คอร์ปส์」
(เป็นการเล่นคำพ้องเสียงกับคำว่า เกนไซ 現在 (ปัจจุบัน) จึงเลือกแปลว่า มายาเฉียบพลัน)
(Clock Corpse อาจแปลได้ว่า ซากนาฬิกา ,ซึ่งน่าจะหมายถึง การที่นาฬิกาหยุดนิ่งนั้นเปรียบได้ดั่งเวลาที่ถูกหยุดลง)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Easy / Normal

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.36
  ชื่อ :
 幻象「ルナクロック」
 เกนโชว「Luna Clock」
 ปรากฏการณ์มายา「ลูน่า คล็อค」
(เป็นการเล่นคำกับคำว่า เกนโชว 現象 (ปรากฏการณ์) จึงเลือกแปลว่า ปรากฏการณ์มายา)
(Luna Clock เมื่อโลกหมุนรอบตัวเองไปในทิศทางหนึ่งและดวงจันทร์โคจรรอบโลกด้วยทิศทางใกล้เคียงกันพอดี เราจะเห็นว่าดวงจันทร์นั้นนิ่งราวกับหยุดคงที่อยู่บนท้องฟ้า ทั้งที่เวลายังคงเดินอยู่ตลอดแท้ๆ)
(ในขณะเดียวกัน ชื่อสเปลนี้อาจนัยถึงเพลงประจำตัวของซาคุยะเองก็ได้)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Easy / Normal

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.37
 

ชื่อ :
 メイド秘技「操りドール」
 เมดฮิกิ「อายัทสึริดอลล์」
 ท่าลับของเมด「ตุ๊กตาหุ่นกระบอก」

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Easy / Normal

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.38
 

ชื่อ :
 幻幽「ジャック・ザ・ルドビレ」
 เกนยูว「Jack the Ludo Bile」
 มืดหมองมายา「แจ็ค เดอะ ลูโดบิเล่」
(Ludo Bile ลูโดไบล์ เป็นศัพท์แสลงของแถบประเทศบัลแกเรีย หมายถึง สมุนไพรบ้าคลั่ง ใช้ในการเรียกต้น Belladonna ซึ่งเป็นสมุนไพรที่เป็นพิษสูงและมีฤทธิ์หลอนประสาทรุนแรง)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Hard / Lunatic

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.39
 

ชื่อ :
 幻世「ザ・ワールド」
 เกนเซะ「The World」
 โลกมายา「เดอะ เวิลด์」
(เป็นการเล่นคำกับคำว่า เกนเซะ 現世 (ศัพท์พุทธ แปลว่า โลก) จึงเลือกแปลว่า โลกมายา)
(The World คือชื่อของแสตนด์ของ ดิโอ แบรนโด้ จากเรื่องโจโจล่าข้ามศตวรรษ ซึ่งความสามารถของมันคือการหยุดเวลา)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Hard / Lunatic

คอมเมนท์ : -



Spell Card No.40
 

ชื่อ :
 メイド秘技「殺人ドール」
 เมดฮิกิ「ซัทสึจินดอลล์」
 ท่าลับของเมด「ตุ๊กตาฆาตกร」
(殺人ドール อาจแปลได้ว่า ตุ๊กตาสังหาร)
(แต่เมื่อเทียบกับสเปล 操りドール ซึ่งแท้จริงแล้วควรเปลี่ยนคำว่า ドール เป็น 人形 (操り人形) จึงจะถูกต้องตามพจนานุกรมของญี่ปุ่นที่แปลว่า ตุ๊กตาหุ่นกระบอก , ตุ๊กตาหุ่นเชิด
ซึ่งจากจุดนี้แสดงให้เห็นว่า มีการใช้คำว่า ドール แทน 人形
คำว่า 殺人者 (ซัทสึจินชา) , 殺人鬼 (ซัทสึจินคิ) แปลว่า ฆาตกร ได้ทั้งสองคำ ซึ่งในที่นี้ ผู้ที่ทำการฆาตกรรมก็คือ มนุษย์, หากแทนที่คำว่า 者/鬼 ด้วยคำว่าตุ๊กตา ก็จะเปลี่ยนผู้กระทำการเป็นตุ๊กตาไป
จึงขอเลือกที่จะแปลสเปลนี้เป็น ตุ๊กตาฆาตกร โดยอ้างอิงจากสเปลดังกล่าว แม้ว่าการแปลเป็น ตุ๊กตาสังหาร จะไม่ทำให้ความหมายต่างออกไปสักเท่าไรก็ตาม)

เจ้าของ : ซาคุยะ

เงื่อนไข : Hard / Lunatic

คอมเมนท์ : -




.........................................................................................................................................................................................

ลิงค์ในภาคเดียวกัน
   Back Story
   Player Character
   Gameplay
   All Character
   Song
   Spell Card :  Stage 1 Stage 2 Stage 3 Stage 4 Stage 5 Final Stage Extra Stage
   Story :  Reimu Marisa
   Ending :  Reimu Marisa
   Extra Story :  Back Story Reimu Marisa



Tags: game, touhou